ياسين عدنان يوقع روايته “هوت ماروك” في روما
قدم الكاتب المغربي ياسين عدنان، السبت 20 يونيو الجاري، بروما، ووقع روايته “هوت ماروك”، التي أدرجت ضمن القائمة الطويلة للدورة السادسة من جائزة بيزا للأدب المترجم.
ويطرح هذا العمل الروائي، الذي يجمع بين السخرية والبعد الإنساني العميق، تساؤلات حول التحولات التي يشهدها مجتمع تتقاطع داخله تأثيرات التكنولوجيا الحديثة ووسائل التواصل الاجتماعي والتطلعات الفردية وتناقضات الحداثة.
وأوضح ياسين عدنان، في تصريح لوكالة المغرب العربي للأنباء، بالمناسبة، أن روايته ترصد، بأسلوب تراجيدي-كوميدي، التحولات العميقة التي يشهدها المجتمع المغربي في زمن الإنترنت والرقمنة، من خلال قصة رجل عادي يكتشف موهبته في عالم الويب.
وأضاف الكاتب، وهو أيضا شاعر وصحفي، أن الجمهور الإيطالي، الذي وصفه بـ”المتفاعل للغاية”، اكتشف من خلال هذا العمل أن المغرب وإيطاليا يتقاسمان العديد من القواسم المشتركة، مبرزا تأثير وسائل التواصل الاجتماعي وحضورها القوي في مجتمعي البلدين المتوسطيين.
وأشار إلى أن الرواية قدمت كذلك في إطار جولة أدبية شملت ثلاث مدن إيطالية أخرى هي تورينو وبولونيا وساليرنو.
وتابع أن هذه الجولة الثقافية تميزت بلقاءات مباشرة مع الجمهور، وقراءات أدبية ونقاشات شارك فيها أكاديميون وصحفيون ووسطاء ثقافيون ومجموعات من القراء الذين اشتغلوا على الرواية خلال الأشهر الماضية.
من جانبه، أوضح الناشر الإيطالي، بيترو ديل فيكيو، أن “هوت ماروك” يعد أول عمل تترجمه دار النشر التابعة له من العربية إلى الإيطالية.
وأضاف أن هذه الجولة التي من شأنها الإسهام في تعزيز الحوار الثقافي بين العالمين العربي والإيطالي، تعكس الاهتمام المتزايد الذي يبديه القارئ الإيطالي بالأدب المغاربي المعاصر.
واعتبر أن ياسين عدنان، الذي يعد أحد أبرز أصوات الأدب المغربي المعاصر، يقدم من خلال هذه الرواية قراءة نافذة للتحولات الاجتماعية والثقافية والسياسية التي يشهدها المغرب اليوم.
يذكر أن “هوت ماروك”، وهي أول رواية لياسين عدنان، صدرت في ترجمة إيطالية أنجزها الأكاديمي الإيطالي أنطونينو ديسبوزيتو، ونشرتها دار ديل فيكيو إيديتوري، وحازت عدة جوائز وتكريمات في العالم العربي.
وكالة المغرب العربي للأنباء
